Détail de l'éditeur
Jean Boîte Editions
localisé à :
Paris
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (6)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche
1 the road / Ross GOODWIN / Paris : Jean Boîte Editions (2018)
Titre : 1 the road : writer of writer Type de document : texte imprimé Auteurs : Ross GOODWIN, Auteur ; Kenric McDOWELL, Auteur Editeur : Paris : Jean Boîte Editions Année de publication : 2018 Collection : ART + MACHINES Importance : 1 vol. (143 p.) Présentation : ill. en noir et en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36568-027-1 Prix : 24 EUR Note générale : Textes d'introduction de Ross Godwin et Kenric McDowell en anglais et français. - Texte composé par la machine en anglais Langues : Français (fre) Anglais (eng) Catégories : CARNET DE VOYAGE
ECRITURE
INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
LITTERATURE
MACHINE
POESIEIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : « 1 the road » est un livre écrit par une voiture. Ross Goodwin n'est pas un poète. Créateur d'Intelligences Artificielles (AI), il a équipé une Cadillac d'une caméra de surveillance, d'un GPS, d'un microphone et d'une horloge connectés à une IA. Ensemble, ils ont voyagé de New-York à la Nouvelle-Orléans dans une automatisation du road trip littéraire américain. Pendant qu'ils conduisaient, un manuscrit est apparu ligne par ligne sur de longs rouleaux de papier qui remplissaient les sièges arrière de la voiture. Enraciné dans les traditions de la littérature américaine, dans le journalisme gonzo et dans les dernières recherches en Réseaux de Neurones Artificiels, « I the road » s'impose comme le premier roman écrit par une IA et ouvre une réflexion neuve sur la place et l'autorité de l'auteur à l'ère des machines. 1 the road : writer of writer [texte imprimé] / Ross GOODWIN, Auteur ; Kenric McDOWELL, Auteur . - Paris : Jean Boîte Editions, 2018 . - 1 vol. (143 p.) : ill. en noir et en coul. ; 24 cm. - (ART + MACHINES) .
ISBN : 978-2-36568-027-1 : 24 EUR
Textes d'introduction de Ross Godwin et Kenric McDowell en anglais et français. - Texte composé par la machine en anglais
Langues : Français (fre) Anglais (eng)
Catégories : CARNET DE VOYAGE
ECRITURE
INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
LITTERATURE
MACHINE
POESIEIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : « 1 the road » est un livre écrit par une voiture. Ross Goodwin n'est pas un poète. Créateur d'Intelligences Artificielles (AI), il a équipé une Cadillac d'une caméra de surveillance, d'un GPS, d'un microphone et d'une horloge connectés à une IA. Ensemble, ils ont voyagé de New-York à la Nouvelle-Orléans dans une automatisation du road trip littéraire américain. Pendant qu'ils conduisaient, un manuscrit est apparu ligne par ligne sur de longs rouleaux de papier qui remplissaient les sièges arrière de la voiture. Enraciné dans les traditions de la littérature américaine, dans le journalisme gonzo et dans les dernières recherches en Réseaux de Neurones Artificiels, « I the road » s'impose comme le premier roman écrit par une IA et ouvre une réflexion neuve sur la place et l'autorité de l'auteur à l'ère des machines. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité L000019036 808.81 GOO Ouvrage Limoges - Bibliothèque 0 LITTERATURE/POESIE Disponible Against translation / Kenneth GOLDSMITH / Paris : Jean Boîte Editions (2016)
Titre : Against translation : displacement is the new translation Type de document : texte imprimé Auteurs : Kenneth GOLDSMITH, Auteur Editeur : Paris : Jean Boîte Editions Année de publication : 2016 Importance : 8 vol. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36568-012-7 Prix : 39 EUR Note générale : Contient 8 vol. de "Displacement is the new translation" en anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe Langues : Multilingue (mul) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : DEPLACEMENT
LANGAGE
LINGUISTIQUE
TRADUCTIONMots-clés : mondialisation Index. décimale : 701 ART THEORIE Résumé : Against Translation est un texte inédit de Kenneth Goldsmith, proposé ici en huit langues, dans huit livres rassemblés dans un coffret – anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe.
L’auteur y évoque les impasses et les insuffisances de la traduction, cette « approximation du discours qui produit un nouveau discours » et lui oppose la notion de déplacement, un phénomène né de la mondialisation : si les gens et les objets sont déplacés, ainsi en va-t-il du langage. En prenant pour exemple l’influence de la publicité, la circulation de l’information ou encore les effets de la mise en réseau, Kenneth Goldsmith montre l’obsolescence de l’acte de traduction et propose une réflexion sur l’idée de déplacement. Cette nouvelle réalité qui tend à imposer sa norme, bouleverse les structures linguistiques, sociales et politiques et modifie profondément nos pratiques culturelles. (note de l'éditeur)Against translation : displacement is the new translation [texte imprimé] / Kenneth GOLDSMITH, Auteur . - Paris : Jean Boîte Editions, 2016 . - 8 vol. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-36568-012-7 : 39 EUR
Contient 8 vol. de "Displacement is the new translation" en anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe
Langues : Multilingue (mul) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : DEPLACEMENT
LANGAGE
LINGUISTIQUE
TRADUCTIONMots-clés : mondialisation Index. décimale : 701 ART THEORIE Résumé : Against Translation est un texte inédit de Kenneth Goldsmith, proposé ici en huit langues, dans huit livres rassemblés dans un coffret – anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe.
L’auteur y évoque les impasses et les insuffisances de la traduction, cette « approximation du discours qui produit un nouveau discours » et lui oppose la notion de déplacement, un phénomène né de la mondialisation : si les gens et les objets sont déplacés, ainsi en va-t-il du langage. En prenant pour exemple l’influence de la publicité, la circulation de l’information ou encore les effets de la mise en réseau, Kenneth Goldsmith montre l’obsolescence de l’acte de traduction et propose une réflexion sur l’idée de déplacement. Cette nouvelle réalité qui tend à imposer sa norme, bouleverse les structures linguistiques, sociales et politiques et modifie profondément nos pratiques culturelles. (note de l'éditeur)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité L000017806 701 GOL Ouvrage Limoges - Bibliothèque 0 ART USUELS ET THEORIE Disponible Are you here ? / Hans Ulrich OBRIST / Paris : Jean Boîte Editions (2018)
Titre : Are you here ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Hans Ulrich OBRIST, Auteur ; Etel ADNAN, Auteur Editeur : Paris : Jean Boîte Editions Année de publication : 2018 Collection : Collection Uncreative writings, ISSN 2647-4913 Importance : 1 vol. (286 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36568-014-1 Prix : 24 EUR Note générale : Introduit par Etel Adnan "Always further yet" "Toujours plus loin" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : DESSIN
GESTE
LISTE
PERFORMANCE
POESIE CONCRETE
TAMPON
TRANSEIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : Hans Ulrich Obrist est un marathonien des discussions, conversations et échanges qu’il mène tous les jours de manière effrénée avec des artistes, architectes, scientifiques, penseurs, écrivains. Les éléments de langage qu’il accumule offre un lexique générique dans lequel il pioche tour à tour des mots ou des expressions qui sont autant de ponctuations vocales que des exclamations de style.
Are you here? compile pour le première fois les dessins au tampon que HUO compose depuis des années. Ses compositions, parfois organisées en grappes ou en listes, flirtent avec la poésie concrète.
Parfois rendus illisibles, ces leitmotivs viennent noircir presque l’intégralité de la page à la suite de performances proches de la transe. Cette pratique que l’on peut rapprocher de la stéréotypie est un exutoire pour l’auteur, un moment durant lequel il fait appel, à la manière d’un chaman, aux éléments de langage qui sont les siens.
Are you here? est introduit par Etel Adnan, poète et artiste, qui nous donne des clés de lecture de cette pratique parallèle et pourtant centrale dans la construction d’un des commissaire d’exposition les plus important de notre temps. (note de l'éditeur)Are you here ? [texte imprimé] / Hans Ulrich OBRIST, Auteur ; Etel ADNAN, Auteur . - Paris : Jean Boîte Editions, 2018 . - 1 vol. (286 p.) : ill. en coul. ; 23 cm. - (Collection Uncreative writings, ISSN 2647-4913) .
ISBN : 978-2-36568-014-1 : 24 EUR
Introduit par Etel Adnan "Always further yet" "Toujours plus loin"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : DESSIN
GESTE
LISTE
PERFORMANCE
POESIE CONCRETE
TAMPON
TRANSEIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : Hans Ulrich Obrist est un marathonien des discussions, conversations et échanges qu’il mène tous les jours de manière effrénée avec des artistes, architectes, scientifiques, penseurs, écrivains. Les éléments de langage qu’il accumule offre un lexique générique dans lequel il pioche tour à tour des mots ou des expressions qui sont autant de ponctuations vocales que des exclamations de style.
Are you here? compile pour le première fois les dessins au tampon que HUO compose depuis des années. Ses compositions, parfois organisées en grappes ou en listes, flirtent avec la poésie concrète.
Parfois rendus illisibles, ces leitmotivs viennent noircir presque l’intégralité de la page à la suite de performances proches de la transe. Cette pratique que l’on peut rapprocher de la stéréotypie est un exutoire pour l’auteur, un moment durant lequel il fait appel, à la manière d’un chaman, aux éléments de langage qui sont les siens.
Are you here? est introduit par Etel Adnan, poète et artiste, qui nous donne des clés de lecture de cette pratique parallèle et pourtant centrale dans la construction d’un des commissaire d’exposition les plus important de notre temps. (note de l'éditeur)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité L000019034 808.81 OBR Ouvrage Limoges - Bibliothèque 0 LITTERATURE/POESIE Disponible L'écriture sans écriture / Kenneth GOLDSMITH / Paris : Jean Boîte Editions (2018)
Titre : L'écriture sans écriture : du langage à l'âge numérique Titre original : Uncreative Writing : Managing Language in the Digital Age Type de document : texte imprimé Auteurs : Kenneth GOLDSMITH ; François BON, Traducteur Editeur : Paris : Jean Boîte Editions Année de publication : 2018 Importance : 1 vol. (248 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36568-017-2 Prix : 24 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : ECRITURE
INTERNET
LANGAGE
LECTURE
NUMERIQUEMots-clés : texte;texte court;email Index. décimale : 701 ART THEORIE Résumé : Chef d'oeuvre de Kenneth Goldsmith, cet essai a permis la compréhension des mutations imposées au texte par le numérique (sous le titre Uncreative Writing, Columbia University Press). Jean Boîte Editions le propose ici au lecteur francophone dans une traduction éclairée de François Bon, et dans une édition augmentée d'un chapitre original écrit par Kenneth Goldsmith. Dans la seconde moitié du XIXe siècle, l'apparition de la photographie bouleverse les modes de représentation du réel. Bousculée dans sa pratique, la peinture va chercher et trouver de nouveaux territoires d'expression, et ainsi renouveler son langage. Pour Kenneth Goldsmith, il en va ainsi du texte au XXe siècle : l'environnement numérique et les pratiques contemporaines d'écriture et de lecture ont profondément transformé notre rapport à l'écrit. Internet et l'environnement numérique présentent aux auteurs et aux lecteurs de nouveaux défis et de nouveaux outils pour repenser la créativité, l'autorité de l'auteur et notre relation avec la langue. Alors que nous sommes de plus en plus confrontés à une quantité inédite de textes et de langages - y compris le traitement de texte, les e-mails, les messages courts et la pratique des réseaux sociaux - toute une nouvelle production considérée comme ne relevant pas de la littérature nous offre la possibilité d'aller au-delà de la création de nouveaux textes et de gérer, d'analyser, de nous approprier et de reconstituer ceux qui existent déjà. (note de l'éditeur) L'écriture sans écriture = Uncreative Writing : Managing Language in the Digital Age : du langage à l'âge numérique [texte imprimé] / Kenneth GOLDSMITH ; François BON, Traducteur . - Paris : Jean Boîte Editions, 2018 . - 1 vol. (248 p.) : ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36568-017-2 : 24 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : ECRITURE
INTERNET
LANGAGE
LECTURE
NUMERIQUEMots-clés : texte;texte court;email Index. décimale : 701 ART THEORIE Résumé : Chef d'oeuvre de Kenneth Goldsmith, cet essai a permis la compréhension des mutations imposées au texte par le numérique (sous le titre Uncreative Writing, Columbia University Press). Jean Boîte Editions le propose ici au lecteur francophone dans une traduction éclairée de François Bon, et dans une édition augmentée d'un chapitre original écrit par Kenneth Goldsmith. Dans la seconde moitié du XIXe siècle, l'apparition de la photographie bouleverse les modes de représentation du réel. Bousculée dans sa pratique, la peinture va chercher et trouver de nouveaux territoires d'expression, et ainsi renouveler son langage. Pour Kenneth Goldsmith, il en va ainsi du texte au XXe siècle : l'environnement numérique et les pratiques contemporaines d'écriture et de lecture ont profondément transformé notre rapport à l'écrit. Internet et l'environnement numérique présentent aux auteurs et aux lecteurs de nouveaux défis et de nouveaux outils pour repenser la créativité, l'autorité de l'auteur et notre relation avec la langue. Alors que nous sommes de plus en plus confrontés à une quantité inédite de textes et de langages - y compris le traitement de texte, les e-mails, les messages courts et la pratique des réseaux sociaux - toute une nouvelle production considérée comme ne relevant pas de la littérature nous offre la possibilité d'aller au-delà de la création de nouveaux textes et de gérer, d'analyser, de nous approprier et de reconstituer ceux qui existent déjà. (note de l'éditeur) Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité L000017807 701 GOL Ouvrage Limoges - Bibliothèque 0 ART USUELS ET THEORIE Disponible a, A novel / Derek Alexander BEAULIEU / Paris : Jean Boîte Editions (2017)
Titre : a, A novel : suivi d'un essai de Gilda williams Type de document : texte imprimé Auteurs : Derek Alexander BEAULIEU (1973-....), Auteur Editeur : Paris : Jean Boîte Editions Année de publication : 2017 Collection : Collection Uncreative writings, ISSN 2647-4913 num. 1 Importance : 1 vol. (478 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36568-019-6 Prix : 29 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : EFFACEMENT
PARTITION
POESIE VISUELLE
PONCTUATION
WARHOL AndyIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : a, A Novel de Derek Beaulieu est une traduction du roman éponyme d’Andy Warhol qui joue entièrement sur l’effacement. Sur chaque page de l’œuvre originale, Derek Beaulieu efface scrupuleusement le texte, ne laissant que les marques de ponctuation, les didascalies et les onomatopées. a, A Novel offre ainsi un ballet mécanique, une orchestration visuelle du langage pris dans le trafic et les bruits de la ville. Ce roman-partition, sans narration parasite, met en scène la musicalité de nos conversations avec une puissance visuelle inédite.
Chef d’œuvre romanesque controversé d’Andy Warhol, a, A Novel a été publié en décembre 1968. Retranscription d’une journée de 24h de l’acteur Ondine, superstar du cinéma et grand consommateur d’amphétamines, le livre original contient les conversations récoltées à l’aide d’un enregistreur à cassette accroché à son cou qui ont été ensuite transcrites par des étudiantes. Pleines d’approximations typographiques, de passages censurés et de brouhaha, ces pages de transcription non-éditées favorisent la transcription à l’intrigue, le hasard à la composition, et l’idée d’un roman plutôt que sa réalisation.
Derek Beaulieu propose dans ce nouveau livre un déplacement radical du travail de Andy Warhol. Il efface les conversations qui ont fait l’avant garde new-yorkaise pour n’en garder que la musicalité de ces échanges. Et il illustre spectaculairement l’idée de Theodor W. Adorno dans son essai Signe de ponctuation, qui considère que cette dernière représente les feux de signalisation du langage et de la littérature : « il n’y pas d’autre élément qui rassemble le langage et la musique autant que les signes de ponctuation ».
Cette poésie visuelle est éclairée par un essai de Gilda Williams Comme il est dur de rompre. Des hommes des femmes et de la ponctuation dans le roman a d’Andy Warhol. Grâce à sa connaissance approfondie du travail de Warhol et de l’histoire de l’art contemporain, Gilda Williams nous plonge dans la conception du roman initial tout en faisant remonter à la surface l’urgence et la justesse du travail de Derek Beaulieu, qui place l’écriture non créative au centre des nouveaux enjeux de la littérature et des travailleurs du monde de l’art. (note de l'éditeur)a, A novel : suivi d'un essai de Gilda williams [texte imprimé] / Derek Alexander BEAULIEU (1973-....), Auteur . - Paris : Jean Boîte Editions, 2017 . - 1 vol. (478 p.) ; 23 cm. - (Collection Uncreative writings, ISSN 2647-4913; 1) .
ISBN : 978-2-36568-019-6 : 29 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Catégories : EFFACEMENT
PARTITION
POESIE VISUELLE
PONCTUATION
WARHOL AndyIndex. décimale : 808.81 POESIE Résumé : a, A Novel de Derek Beaulieu est une traduction du roman éponyme d’Andy Warhol qui joue entièrement sur l’effacement. Sur chaque page de l’œuvre originale, Derek Beaulieu efface scrupuleusement le texte, ne laissant que les marques de ponctuation, les didascalies et les onomatopées. a, A Novel offre ainsi un ballet mécanique, une orchestration visuelle du langage pris dans le trafic et les bruits de la ville. Ce roman-partition, sans narration parasite, met en scène la musicalité de nos conversations avec une puissance visuelle inédite.
Chef d’œuvre romanesque controversé d’Andy Warhol, a, A Novel a été publié en décembre 1968. Retranscription d’une journée de 24h de l’acteur Ondine, superstar du cinéma et grand consommateur d’amphétamines, le livre original contient les conversations récoltées à l’aide d’un enregistreur à cassette accroché à son cou qui ont été ensuite transcrites par des étudiantes. Pleines d’approximations typographiques, de passages censurés et de brouhaha, ces pages de transcription non-éditées favorisent la transcription à l’intrigue, le hasard à la composition, et l’idée d’un roman plutôt que sa réalisation.
Derek Beaulieu propose dans ce nouveau livre un déplacement radical du travail de Andy Warhol. Il efface les conversations qui ont fait l’avant garde new-yorkaise pour n’en garder que la musicalité de ces échanges. Et il illustre spectaculairement l’idée de Theodor W. Adorno dans son essai Signe de ponctuation, qui considère que cette dernière représente les feux de signalisation du langage et de la littérature : « il n’y pas d’autre élément qui rassemble le langage et la musique autant que les signes de ponctuation ».
Cette poésie visuelle est éclairée par un essai de Gilda Williams Comme il est dur de rompre. Des hommes des femmes et de la ponctuation dans le roman a d’Andy Warhol. Grâce à sa connaissance approfondie du travail de Warhol et de l’histoire de l’art contemporain, Gilda Williams nous plonge dans la conception du roman initial tout en faisant remonter à la surface l’urgence et la justesse du travail de Derek Beaulieu, qui place l’écriture non créative au centre des nouveaux enjeux de la littérature et des travailleurs du monde de l’art. (note de l'éditeur)Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité L000019035 808.81 BEA Ouvrage Limoges - Bibliothèque 0 LITTERATURE/POESIE Disponible Théorie / Kenneth GOLDSMITH / Paris : Jean Boîte Editions (2015)
Permalink